多媒體在計算機系統(tǒng)中,組合兩種或兩種以上媒體的一種人機交互式信息交流和傳播媒體。使用的媒體包括文字、圖片、照片、聲音 (包含音樂、語音旁白、特殊音效)、動畫和影片,以及程式所提供的互動功能。多媒體作品通過光盤發(fā)行、網(wǎng)絡發(fā)行。
本地化翻譯服務是很多從事國際項目,尤其是文化的國際化項目從業(yè)者很熟悉的事物,但是對很多普通人說卻不那么了解。你知道哪些多媒體翻譯或者本地化翻譯項目需要找到翻譯公司嗎?下面海歷陽光翻譯就帯您了解專業(yè)多媒體翻譯公司包括哪些本地化服務?
多媒體翻譯音像聽譯服務:將音頻轉(zhuǎn)換為文字,且翻譯成目標語言的服務。包括:聽譯、聽審、翻譯、校對譯員提交書面中外對照譯稿(單獨聽譯報價)。
多媒體翻譯配音服務:提供學生配音員、專業(yè)配音員、外籍配音員三種級別配音服務,不同人員配音服務價格不同并一起加收配音設備使用費用多媒體字幕翻譯服務:為視頻文件添加字幕多媒體電影電視劇劇本翻譯:為國外進口影視劇進行字幕翻譯,為出口國外的影視劇進行字幕翻譯。
多媒體翻譯的過程包括從屏幕文本和配音文本的翻譯、錄音和后期制作,再到最終產(chǎn)品的集成,是一個比較復雜的過程。
以上就是專業(yè)翻譯公司所提供的本地化翻譯項目服務。如果您有以上的翻譯服務需求,可通過海歷陽光翻譯網(wǎng)站的在線客服進行了解咨詢,我們將為您提供專屬定制服務方案,滿足您的本地化營銷需求,幫助您的產(chǎn)品更好的走向國際。或者聯(lián)系我們:400-666-9109或者微信:1479923234(同QQ),海歷陽光翻譯將竭誠為您服務。