法語翻譯是在準(zhǔn)確(信)、通順(達(dá))、優(yōu)美(雅)的基礎(chǔ)上,把法語語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為。法語翻譯是將一種相對陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對熟悉的表達(dá)方式的過程。隨著中國和法國交流越來越密切,很多貿(mào)易活動都需要法語翻譯的支撐。對法語翻譯的需求是越來越高了。很多企業(yè)在招聘法語翻譯的時候不知道市場價格,很難給出一個合理的工資,那現(xiàn)在市場上的法語翻譯成中文收費受哪些因素影響?接下來海歷陽光翻譯公司為大家簡單介紹。
一、《法語翻譯成中文》看難度
法語翻譯成中文的價格是根據(jù)法語翻譯成中文的翻譯水平來確定的,也和法語翻譯成中文的難度和要求有關(guān)系,一般是翻譯公司給出價格。現(xiàn)在市場上的普遍價格情況是法語翻譯成中文比中文翻譯成法語價格要高。標(biāo)準(zhǔn)水平的法語翻譯成中文的翻譯,價格是369元/每千字。專業(yè)型比較高的話,需要599元/每千字的費用。從中文翻譯到法語因為難度相對輕松,價格也就更低一點。具體是標(biāo)準(zhǔn)型的199元/每千字,專業(yè)型的329元/每千字。如果需要更高的翻譯水平,價格就要高一點了。出版級的法語翻譯成中文769元/每千字,中文翻譯成法語429元/每千字。
二、《法語翻譯成中文》看字?jǐn)?shù)
翻譯完成后總費用是按照字?jǐn)?shù)來確定的,這個字?jǐn)?shù)不是法語的字?jǐn)?shù),而是中文的字?jǐn)?shù)。不管是中文翻譯成法語還是法語翻譯成中文,費用都是按照中文的字?jǐn)?shù)來確定的。這個要求也是國家的法律法規(guī)進(jìn)行規(guī)定的,任何人是沒有權(quán)利更改的。而且在字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的時候時候不能計算空格。如果法語翻譯成中文的字?jǐn)?shù)不夠一千字的話也要按照一千字來進(jìn)行計算。
除了簡單的文字之外,如果文章中有用到復(fù)雜的制圖或者是表格的話,費用當(dāng)然是需要另外計算的,這個費用是根據(jù)甲乙雙方來進(jìn)行協(xié)商的,這個在市場上沒有統(tǒng)一的規(guī)定。一般需要制圖或者做表格的話,對專業(yè)型的要求會更高一點,所以法語翻譯成中文的整體價格絕對會提升很多。
如果法語翻譯成中文的稿件字?jǐn)?shù)特別大的話,是可以要求翻譯機構(gòu)提供一個優(yōu)惠的價格的。尤其是在專業(yè)性要求不是很強的情況下,可以得到一個比市場統(tǒng)一價格低一點的平均價格。但是一般要求中文字?jǐn)?shù)在五萬字以上的才能享受到優(yōu)惠。這類法語翻譯成中文一般是圖書的翻譯比較多,很少有公司的文件字?jǐn)?shù)能夠超過五萬字的。
三、《法語翻譯成中文》看時間
當(dāng)然法語翻譯成中文時需要時間的,尤其是對法語這種翻譯難度比較大的語言來說,更是需要用心和消耗時間。如果想要快速的獲得翻譯稿件的話肯定是要付出更高的費用。市場上對加急的稿件收費也有一定的規(guī)定,一般是按照加急的程度收取百分之三十到百分之百的加急費用。
法語翻譯成中文的收費情況大概就是以上這些,如果需要法語翻譯成中文又沒有經(jīng)驗擔(dān)心被收取高額費用的話可以仔細(xì)閱讀本文的內(nèi)容。當(dāng)然,任何商品的價格都是可能會出現(xiàn)波動的,上述的價格只是市場的普遍價格,實際價格肯定是由一定出入的。
以上就是海歷陽光翻譯就法語翻譯成中文收費受哪些因素影響的簡單介紹,如果您有法語翻譯成中文的翻譯需求請聯(lián)系我們,微信:1479923234(同QQ),電話:400-666-9109,我們將竭誠為您服務(wù)。