亚洲一区二区自偷自拍另类,久久久久久免费毛片精品,亚洲色18禁成人网站www,亚洲一区无码精品色

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
商務(wù)英語翻譯的特點(diǎn)都有哪些? 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯知識(shí)

商務(wù)英語是以適應(yīng)職場(chǎng)生活的語言要求為目的,內(nèi)容涉及到商務(wù)活動(dòng)的方方面面。商務(wù)英語課程不只是簡單地對(duì)學(xué)員的英文水平、能力的提高,它更多地是向?qū)W員傳授一種西方的企業(yè)管理理念、工作心理,甚至是如何和外國人打交道,如何和他們合作、工作的方式方法,以及他們的生活習(xí)慣等,從某種程度上說是包含在文化概念里的。商務(wù)英語翻譯有哪些特點(diǎn)?海歷陽光翻譯公司為你總結(jié):

 

商務(wù)英語.jpg

1. 擅長使用專業(yè)術(shù)語

  這主要是由于商務(wù)英語涉及的是貿(mào)易、商務(wù)、營銷財(cái)務(wù)等理論和實(shí)物都很強(qiáng),呈現(xiàn)出的語言專業(yè)性也強(qiáng)。對(duì)于一些比較熟悉的、經(jīng)常要求用到的商務(wù)英語詞匯的縮略詞,如:提單bill of lading——B/L,世界銀行the World Bank——WB;世界貿(mào)易組織 World Trade Organization—— WTO等等;有一些是 economic policy 經(jīng)濟(jì)政策,holding company 控股公司;devaluation (貨幣)貶值等的常用詞匯;還有一些是在商務(wù)貿(mào)易的發(fā)展過程中不斷增加的詞匯;consolidated debt 合并債務(wù),TPL(第三方物流),cyber-payment (電子支付),這些新詞豐富了商務(wù)英語翻譯的內(nèi)容。

 

2. 內(nèi)容嚴(yán)謹(jǐn)結(jié)構(gòu)復(fù)雜

  用詞要準(zhǔn)確嚴(yán)謹(jǐn),詞語的意義與其使用的語境密切相連,并與其存在的文化息息相關(guān)。 語境不同,詞匯的意義也有差別。譯者在翻譯的過程中選詞要準(zhǔn)確,概念表達(dá)要確切,數(shù)碼與單位要精確;要忠實(shí)、準(zhǔn)確地將源語言的信息用目標(biāo)語言表達(dá)出來,做到原文讀者獲得的信息與譯文讀者獲得的信息內(nèi)涵相等。商務(wù)英語翻譯中為了達(dá)到委婉表達(dá)的效果“往往多使用被動(dòng)句”這與漢語的表達(dá)大不相同;因此“英語被動(dòng)句在譯成漢語時(shí)不存在現(xiàn)成的對(duì)應(yīng)表達(dá)方式”而需要依據(jù)漢語的習(xí)慣用法;從豐富的句式和輔助詞語中挑選一些適當(dāng)?shù)氖侄蝸肀憩F(xiàn)出原文的被動(dòng)含義。

 

3. 涉獵廣范,具有實(shí)用性

  商務(wù)英語翻譯的語言形式、詞匯、以及內(nèi)容等方面與專業(yè)知識(shí)密切相關(guān),它承載著商務(wù)理論和商務(wù)實(shí)踐等方面的信息;對(duì)專業(yè)詞匯的精確使用是商務(wù)語言在詞匯使用上的最大特點(diǎn)商務(wù)英語翻譯常用技巧。

例如:sole license(排他性許可證)和exclusive license(獨(dú)占性許可證),兩者各有精確的含義,不能隨意交換使用。

前者表示在許可證交易中,技術(shù)受讓方在協(xié)議有效期間,在協(xié)定的地區(qū)內(nèi),對(duì)許可證項(xiàng)下的技術(shù)具有獨(dú)占權(quán),不許授予第三方;只許在規(guī)定地區(qū)內(nèi)使用該技術(shù)和出售該產(chǎn)品的許可證;而后者則表示;許可方不得再把同樣內(nèi)容的使用許可證協(xié)議受該地域內(nèi)的任何第三方,連許可人自己也不得在該地區(qū)使用該項(xiàng)技術(shù)。

  又如:anti-dumping measures (反傾銷措施),quota-free products (非配額生產(chǎn)) investment in non-productive projects (非生產(chǎn)性投資),clearance sale (清倉削價(jià)銷售),closed cargo (列入表定運(yùn)費(fèi)的貨物)等等。

 

4. 常使用縮略詞

  在商務(wù)英語翻譯過程中所采用的譯名、概念、術(shù)語等在任何時(shí)候都應(yīng)保持統(tǒng)一。不允許將同一概念或術(shù)語隨意變換譯名,不統(tǒng)一的譯名必然造成誤解,使讀者對(duì)譯文不知所云。作為一名商務(wù)譯者,對(duì)相關(guān)專業(yè)知識(shí)要有相當(dāng)?shù)牧私猓挪恢劣谡`譯,給有關(guān)雙方造成糾紛和損失。在翻譯的過程中要注意正確使用商務(wù)專業(yè)術(shù)語,縮略語及出現(xiàn)在不同領(lǐng)域中的專業(yè)新詞語。

 

以上就是海歷陽光翻譯公司就商務(wù)英語翻譯的特點(diǎn)都有哪些的介紹,如果您需要商務(wù)英語翻譯的需求請(qǐng)聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務(wù)。




巨胸爆乳美女露双奶头挤奶| 无码不卡短视频| 国产精品第12页| 怡红院亚洲视频| 日韩电影免费在线观看| 在线色在线观看| 91精品老熟女| 日本少妇网| 网红黄色视频网站免费| 久久精品噜噜噜成人AV| 日日爱网络导航| 一级大黄片| 99热人妻| 亚洲最强XXX| 亚洲AV无码AV吞精久久| 欧美日韩人妻一区| 又粗又大色| 欧美一级特黄aaa| 亚洲欧美日韩在线.| 诱人的女同学HD中文字幕| 伊人激情五月综合| AV最新日韩| 日韩一三区| 国产色视頻亚洲色视频| 色欲AV蜜臀| 人妻h| 黄色片网站中文字幕| 色五综合| 亚洲国产色色| 人妻无码在线不卡| 色窝窝视频| 激情在线视频| 91麻豆 国产 日韩| 中文字幕激情网| 国产成人综合久久精品| 日本一区二区久久精品| 激情自拍网| 三级三级三级a三级三级| 男人用J插女人B| 久久久久久国产A免费观看| 无码暖暖高清视频|