網站本地化是指對網站的文本、網頁、圖形和程序進行調整,使之符合目標國家的語言和文化習慣。專業(yè)的網站本地化服務應該包括網站內容翻譯、網站后臺程序本地化、網站音頻、視頻文件本地化、網站圖像本地化處理和本地化網頁設計制作。
網站本地化是一項極其復雜瑣碎的工作:
語言不同,文化差異 -- 譯文要做適當調整;
市場不同,策略差異 -- 信息要做適當取舍;
文件不同,文字差異 -- 鏈接要做適當修改。
經過本地化的網站,一方面要保留總部網站的設計風格和格式,另一方面要在內容上突出本地特色。
現在很多東西都已經不分國籍了,我們使用的東西越來越多是國外的,而我們自己的產品銷往海外也是非常受歡迎;企業(yè)官方網站是越來越受歡迎,也是每家企業(yè)都必須要有的,而為了不僅讓國內的客戶看到,也為了讓外國客戶也能看懂;所以網站全球化依靠翻譯公司就十分重要了,我們可以看到很多知名品牌企業(yè)的官網都有很多種不同語言的介紹;而這些全部都要依靠網站本地化翻譯公司。
現如今已經是經濟全球化發(fā)展了,所以網站本地化翻譯服務就被很多企業(yè)所青睞,因為只有更多的展現自己的產品;那樣才可以吸引到更多的目標客戶,只有得到信息的客戶多了,那么產品的銷售量才可以增加,所以做全球化網站翻譯是非常有必要的。
因為有很多的人都是比較喜歡瀏覽本族語的網站,所以即使現在英語已經是非常全球化了,但是如果有自己的母語那就更好了;還有一點就是并不是所有的人對英語都很熟練,所以本族語網站的建設就非常重要了,這樣才能吸引更多的客戶。
以上就是海歷陽光翻譯公司就網站本地化翻譯對公司全球化的重要性的介紹,如果您有網站本地化翻譯的需求請聯系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務。