亚洲一区二区自偷自拍另类,久久久久久免费毛片精品,亚洲色18禁成人网站www,亚洲一区无码精品色

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
口譯翻譯中的稱謂該怎么翻譯 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯知識

口譯(又稱傳譯)是一種翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語轉(zhuǎn)換為譯出語的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便"同時"進行翻譯。翻譯工作是我國對外交流和國際交往的橋梁和紐帶,發(fā)展翻譯事業(yè)也是我國對外改革開放的必然要求。海歷陽光翻譯公司是國內(nèi)專業(yè)的翻譯公司,翻譯領(lǐng)域包含口譯和筆譯,在筆譯和口譯中,翻譯的范圍總是相似的,內(nèi)容也是相近的,其中都少不了對一些稱謂的翻譯。稱謂代表了一個人的職位、職銜或?qū)W銜,體現(xiàn)了一個人的資歷和地位。稱謂的誤譯不僅是對有關(guān)職員的不尊重,而且也會產(chǎn)生種種不良的后果。那么口譯翻譯中的稱謂該怎么翻譯?

 

德語翻譯.jpg

 1、一般說來,”首席主座“的漢語稱謂常以“總…”表示,而表示”首席主座“的英語稱謂則常帶有chief, general, head, managing等詞,因此當(dāng)翻譯冠以“總”字的頭銜時,須遵循英語頭銜的表達習(xí)慣,例如:

 

總工程師 chief engineer

 

總經(jīng)理 general manager; managing director

 

總教練 head coach

 

總干事 secretary-general

 

2、有些部門或機構(gòu)的首長或主管的英譯,可以一些通用的頭銜次表示,例如下列機構(gòu)的負責(zé)人可以用director, head或chief來表示:

 

局長 director of the bureau, head of the bureau, bureau chief/3、漢語中表示副職的頭銜一般都冠以“副”字,英譯時需視詞語的固定搭配或表達習(xí)慣等情況,可選擇vice, associate, assistant, deputy等詞。相對而言,vice使用面較廣,例如:

 

副總統(tǒng) vice president

 

副省長 vice governor

 

副市長 vice mayor

 

4、學(xué)術(shù)頭銜的“副”之稱謂往往用不同的詞表達,最為常用的英語詞是associate,例如:

 

副教授 associate professor

 

副研究員 associate research fellow

 

副主任醫(yī)師 associate senior doctor

 

5、以director表示的職位的副職常以deputy director表示。此外,secretary, mayor, dean等頭銜的副職也可冠以deputy,例如:

 

副秘書長 deputy secretary-general

 

副院長 deputy dean

 

 6、學(xué)術(shù)頭銜系列出了含“正”或“副”表示,而直接用“高級”或“資深”來表示,我們可以用senior來稱呼,例如:

 

高級編纂 senior editor

 

高級工程師 senior engineer

 

資深翻譯 senior translator

 

7、有一些行業(yè)的職稱或職務(wù)系列中,最高級別的職位冠以“首席”一詞,英語常用chief來表示,例如:

 

首席執(zhí)行官 chief executive officer (CEO)

 

首席法官 chief judge

 

首席記者 chief correspondent

 

8、有些頭銜會含諸如“代辦代理”、“常務(wù)”、“執(zhí)行”、“名譽”這類稱謂語,例如:

 

代辦代理市長 acting mayor

 

常務(wù)理事 managing director

 

執(zhí)行主席 executive chairman/chair (或presiding chairman)

 

名譽校長 honorary president

 

9、譯聲翻譯公司認為,有些職稱或職務(wù)帶有“主任”、“主治”、“特級”、“特派”、“特約”等頭銜,英譯不盡相同,例如:

 

主任秘書 chief secretary

 

主治醫(yī)師 attending/chief doctor; physician; consultant

 

特級教師 special-grade senior teacher

 

特派記者 accredited correspondent

 

特約編纂 contributing editor

    

以上就是海歷陽光翻譯公司就口譯翻譯中的稱謂該怎么翻譯的介紹,如果您有口譯翻譯的需求請聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務(wù)。




深夜a级毛片免费看| 蜜桃久久久久久久| 极品人妻视频在线| 高清色中色| 日韩高清AV在钱| 91高清国产| 一级黄色老熟女| 日韩AV无码精品| 少妇_二三区| 久久怡红院| 综合图区激情图区| 国产自啪在线| 欧美二区簧片| 色呦呦免费看| 久久无码激情| 图片区小说区综合区| 91网在线国产| 亚洲国产福利成人一区| 欧自拍av| 婷婷综合久久中文字幕| 亚洲成综合| 俄罗斯人球大又租| 一区二区三区在线精品| 久久久a| 久久亚洲久| 熟妇hd| 在线观看视频18免费| usav在线免费观看| 老熟妇一区二区三区| 欧美的黄片一区二区| 亚洲AV中文无码字幕色最| 亚洲精品呦女呦呦| 九九久久精品国产| 国产后入自拍| 中文字幕二区久久| 成人后入视频| 欧美亚洲破处视频| 99国产精品自在自在久久| 日韩一道本中文不卡| 欧美日韩精品一区二区视频| 粉嫩亚洲|