亚洲一区二区自偷自拍另类,久久久久久免费毛片精品,亚洲色18禁成人网站www,亚洲一区无码精品色

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
中國菜名萬能翻譯法 當前位置:首頁 >  翻譯知識

中國的飲食文化名揚四海,菜名更是五花八門,這么豐富的飲食文化自然吸引著全球人的關注,但是中國菜名翻譯成英文外國人還看得明白嗎?一起來學習下中國菜名的萬能翻譯法吧!讓中國人說的明白,歪果仁也看得懂!

翻譯1.jpg

??當一個外國人看到下面的菜單時會不會驚呆了呢:

??四喜丸子 four joy meat balls (四個快樂的肉球)

??木須肉 Wood mustache meat (木頭胡子肉)

??紅燒獅子頭 Red burned lion head (紅燒獅子腦袋)

??此這么嚇人的名字和譯法會不會嚇退就餐者呢?那么怎樣的翻譯才是合適的呢?

??四喜丸子:Braised Pork Balls in Gravy Sauce

??木須肉:Muxu Pork(Sauteed Sliced Pork, Eggs and Black Fungus)

??紅燒獅子頭:Braised Pork Balls in Brown Sauce

??還有麻婆豆腐不能翻成 Tofu made by woman with freckles (一臉雀斑女人做的豆腐),光看名字就一身雞皮疙瘩啊,應該直接音譯成Mapo Tofu

??當然,我們不是機器,可能無法將所有菜譜的官方譯法爛熟于心。不用擔心,已經有人發(fā)明了一個固定的公式,即: 菜肴的主要成分 + with + 口味 + flavour

??舉個例子:

??魚香肉絲:Pork Shreds (成分:肉絲)with Fishy(口味:魚的) Flavor

??醋溜土豆: Potato (成分:土豆)with Vinegar(口味:醋的) Flavour

??糖醋里脊: Pork (成分:豬肉)with Sugar Vinegar(口味:糖醋) Flavour

??有人也許要問,那如果是咸的口味,是不是就寫成 with salt flavour?并非如此,因為我們中華民族很喜歡食鹽,燒菜必放鹽,幾乎每道菜都會帶點咸味,于是with salt flavour,就可以省略啦!

??如果你也有和外國人就餐的經歷,不妨套用上面的公式:菜肴的主要成分 + with + 口味 + flavour,為他們介紹一下美味的菜肴吧!

 

以上就是海歷陽光翻譯公司就中國菜名萬能翻譯法的介紹,如果您有菜譜菜單翻譯的需求請聯系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務。

 

 




图片区综合区小说区| 无码久久一区二区| 久热国产色综合久久88| 激情在线人妻| 美女啪啪网站又黄又免费| 综合久久熟女| 玖玖香蕉网| 在线观看免费AV网站| 亚洲精品无码Av人在线观看国产| 国产精品探花在线观看| 欧美精品簧片| 1024欧美| 久久久噜噜噜久久熟女av| 精品中文字幕视频久久| 日韩网站免费在线观看| 华池县| a级片网站在线观看| 色综合小说| more,无码网| 丰满岳乱妇aaa电影| 亚洲激情综合欧美日| 人人通| 日韩免费看.com| 中文字幕第二区| 日韩av在线一、二| 白色AV无码观看| 亚洲不卡av一区二区无码不卡| AV一区二区三区综合| 工口在线视频| 国产尤物无码在线观看| 久热精品在线观看| 欧美人与牲禽动人物| 伊人久久六月丁香| 热久久 天天拍 国产| 日日噜噜夜夜狠狠视频免费| 亚洲视频一二三区| 少妇丰满一区二区三区| 亚洲悠悠久久婷婷| 绿帽浪荡人妻共32部分| 夕,久久AV| www.天天操|