亚洲一区二区自偷自拍另类,久久久久久免费毛片精品,亚洲色18禁成人网站www,亚洲一区无码精品色

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
科技翻譯注意事項 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯知識

要搞好科技翻譯,首先要大量閱讀科技文獻(xiàn),了解科技語言的句法結(jié)構(gòu),掌握最基本的科技術(shù)語詞匯。海歷陽光翻譯認(rèn)為,科技翻譯的關(guān)鍵在于句子的構(gòu)架和科技術(shù)語。因此,我們應(yīng)該注意以下幾個方面的問題。

 

科技.jpg

一、掌握科技常用結(jié)構(gòu)

句子構(gòu)架是科技翻譯的基礎(chǔ),有了句子基本構(gòu)架,再添加上相應(yīng)的詞匯及術(shù)語,就形成了完整的句子。

 

二、熟記專業(yè)基礎(chǔ)詞匯

積累專業(yè)術(shù)語及固定搭配專業(yè)詞匯和術(shù)語是科技翻譯的難點。我們之所以有這種感覺,其主要原因是我們運用和接觸的專業(yè)詞匯少。又由于科技術(shù)語具有表達(dá)概念的單義性和使用的穩(wěn)定性等特點,所以必須加強記憶和積累。

 

三、在實踐中摸索規(guī)律

兩種語言在詞匯的含義范圍、表現(xiàn)能力、表達(dá)手段、使用習(xí)慣等方面都存在著很大差異。盡管在科技翻譯中存在一定的規(guī)律,但需要做大量細(xì)致工作,不斷探索。

 

1、句式、詞和詞類的選擇

2.科技術(shù)語的翻譯

 

下面是一些科技翻譯的例句:

“863”《高科技研究發(fā)展計劃綱要》: 863 Program;High-Tech R&D Program Outline.

 

《國家科學(xué)技術(shù)獎勵條例》: Regulation on National Science and Technology Awards.

《世界版權(quán)公約》: Universal Copyright Convention.

高新技術(shù):high technology.

高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開發(fā)區(qū):high-tech industrial zones.

科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力:science and technology is the primary productive force.

新材料技術(shù):new material technology.

優(yōu)勢科技力量:outstanding scientists,engineers and technicians.

總之,要搞好科技翻譯必須多讀、多記、多譯,從實踐中不斷積累經(jīng)驗,提高翻譯水平。

 

   以上就是海歷陽光翻譯公司就科技翻譯注意事項的介紹,如果您有科技翻譯的需求請聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務(wù)。




在线观看无码av免费不卡网站| 在线视频 成| 无毛视频电影| 精品无码久久国产| 肉大捧一进一出免费6+1| wwwxx国产| 丰满人妻精品一区二区| 991香蕉蜜桃视频| AV88AⅤ| 狠人色综合网亚洲| 美女扒开奶罩露出奶头视频网站| 亚洲综合在现| 老牛久久人人爽| 内射国产| 久久精品亚洲精品无码金尊| 亚洲自拍偷拍激情| 黄页网站国产大全| 日韩亚洲精品第一| 久久精品9| 国产精品无码制服丝袜| 国产AV电影一区二区| 精品人妻电影网| 色婷在线视频| 欧美18p少妇| 国产免费一区二区| 国产精品视频熟女韵味| 日本久久三区| 熟女视频一二三区| 人人肏屄潮喷| 欧美。日韩。七区| 亚洲日本香蕉视频观看视频| 亚洲一区二区三区欧美| AV成人在线H版| 国产精品中日韩精品| 色狠狠综合一二三区| 日韩群交| 在线播放免费人成毛片乱码| 伊人久久一区二区精品| 超碰淫荡人妻出轨| 九九久欧美| 欧美激情四色|