緬甸語是緬甸的官方語言,仰光話是現(xiàn)代緬甸語的標(biāo)準(zhǔn)語。緬甸語既然是緬甸的官方語言,這就說明了緬甸語翻譯在實(shí)際工作和生活中使用還是有一定的比例的。緬甸已加入東盟自貿(mào)區(qū),由于貿(mào)易往來,緬甸語翻譯需求逐年增加。如果您要在國內(nèi)找緬甸語翻譯人員,通過正規(guī)的翻譯機(jī)構(gòu)更加方便快捷。海歷陽光翻譯公司擁有專業(yè)的緬甸語翻譯,致力于為全國客戶提供緬甸語翻譯服務(wù),涉及筆譯、口譯、本地化翻譯、證件翻譯蓋章等,歡迎前來咨詢。
緬甸語翻譯服務(wù)-緬甸語翻譯公司
海歷陽光翻譯公司擁有十多年的緬甸語翻譯經(jīng)驗(yàn),我們主要提供緬甸語人工翻譯服務(wù),由專業(yè)對口的譯員完成翻譯工作。譯員均是有資質(zhì)的專業(yè)翻譯人員,他們不僅在語言方面有很深的造詣,而且均有自己所擅長的專業(yè)領(lǐng)域,具有專業(yè)的翻譯能力,致力于為每位客戶提供質(zhì)量最高、速度最快的緬甸語翻譯及本地化服務(wù)。
海歷陽光緬甸語翻譯范圍:
1.緬甸語筆譯翻譯:包括文檔翻譯、本地化翻譯、證件翻譯蓋章、多媒體影音翻譯、圖書翻譯等,涉及產(chǎn)品資料翻譯、技術(shù)資料翻譯、商務(wù)資料翻譯、合同協(xié)議翻譯、簽證資料翻譯等。
2.緬甸語口譯翻譯:包括陪同翻譯、交替翻譯、同傳翻譯、同傳設(shè)備租賃等語言服務(wù)。
3.緬甸語譯員外派:海歷陽光能夠提供各個行業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)譯員駐外翻譯,長期為客戶提供翻譯口譯及筆譯服務(wù)。
下面是做好緬甸語翻譯應(yīng)該掌握一些技巧
1、做到緬甸語翻譯精準(zhǔn)的翻譯是學(xué)習(xí)緬甸語的譯員必須掌握的技能之一。要掌握這一技能就必須弄清楚它的規(guī)律。通過大量的分析、實(shí)例緬甸語翻譯和比較,讓學(xué)生去體會、感悟這些規(guī)律,從而達(dá)到掌握它的目的。具體地說,只有在充分理解原文的原意和語境后才能進(jìn)行緬甸語翻譯。
2、切記需要讀透全文這很重要。特別是原文的“分析”,雖然很麻煩,有時也很難。但這是作為專業(yè)譯員的緬甸語翻譯的基礎(chǔ)和根據(jù),譯文譯得好壞都在于“分析”。因此,切忌看到譯文就立即動手緬甸語翻譯。只有把原文分析透徹,才能掌握原文的全局和語境,才能翻譯出好文章。并在理解的基礎(chǔ)上進(jìn)行緬甸語翻譯。只有通過大量的訓(xùn)練,才能掌握緬甸語翻譯中各個環(huán)節(jié)的基本要領(lǐng),提高緬甸語翻譯能力和水平。
3、我們在做緬甸語翻譯時直譯和意譯是兩種不同的緬甸語翻譯方法,很難說哪一種更好。緬甸語翻譯時根據(jù)原文的需要有時用直譯,有時用意譯,有時也可以直譯和意譯相結(jié)合。其關(guān)鍵在于對原文的分析和理解以及對要翻譯的句子的語境的掌握。直譯不能譯得太直,一味地追求原汁原味;意譯也不能意譯得太過,意譯得失去了原文的語境和風(fēng)貌。緬甸語翻譯時如何掌握好這個“度”很重要。
以上就是為您簡單介紹的關(guān)于緬甸語翻譯的內(nèi)容,如果您有緬甸語翻譯相關(guān)的需求,歡迎了解海歷陽光。海歷陽光翻譯公司匯聚了各個行業(yè)領(lǐng)域的緬甸語翻譯專家,結(jié)合10多年的翻譯服務(wù)經(jīng)驗(yàn),致力于為全國客戶提供專業(yè)的緬甸語翻譯解決方案。海歷陽光將根據(jù)您的緬甸語翻譯項(xiàng)目領(lǐng)域來安排到合適的專業(yè)翻譯項(xiàng)目,匹配具備相關(guān)背景和翻譯經(jīng)驗(yàn)的譯員來提供翻譯審校服務(wù),并有嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系把控翻譯質(zhì)量,確保譯文高標(biāo)準(zhǔn)交付。
歡迎您咨詢海歷陽光在線客服或致電我們的官方電話400-666-9109了解更多詳情